V roku 1932 bol historik Bálint Ila poverený spracovaním dejín Gemerskej župy do roku 1773, teda do doby usporiadania urbáru. Rukopis bol dokončený v roku 1943, ale história jeho publikácie, bola nevšedná. Koncom roka 1944 bol vydaný knižne II. zväzok diela, ktorý obsahoval popis obcí Gemerskej župy, názov ktorých sa začínal písmenami A-L, v roku 1946 vyšiel III. zväzok s popisom obcí so začiatočným písmenom M-R. Po dlhých rokoch, bol v roku 1968 vydaný IV. diel, ktorý obsahoval obce s názvami na S-Ž a nakoniec v roku 1976 bol vydaný I. diel publikácie, ktorej cieľom bolo zistiť a ozrejmiť pôvod, etnickú príslušnosť a vzťahy ľudí žijúcich na území župy do roku 1773.
Priezviská – rodinné mená
Tieto mená sú v publikácii členené podľa rokov na mená statkárov, miestnu šľachtu, mešťanov a podaných, čo však je, podľa nášho názoru, pre tento účel nepodstatné, takže ho takto neuvádzame. Okrem toho, sú ale jednotlivé mená členené podľa pôvodu mena:
M – pôvod maďarský, N – nemecký pôvod, S – slovanský pôvod, R – rusínsky pôvod, B – neurčitý pôvod. Pre zaujímavosť, i keď je to pre náš účel nerozhodujúce, uvádzame toto členenie pred jednotlivými menami.
1427: rod. Csetneki (Csetneki-család)
rod. Pelsőczi Bebek (Pelsőczi Bebek-család)
1466: B: Gywrgsteller
1572: Csetneki László
1575: M: Pattka, Poksa
N: Bartel, Hauser, Kraut, Morgenroth, Scheider, Tropf, Zimmermann
S: Gyurko, Iván, Kisko, Tekes -Thebes, Thunesz
B: Gergely, Peter, Szabo
1582: N: Jezell
B: Miklos
1584: N: Kelbl
B: Achatius, Joachim, Jacham, Batizfalvi
1597: M: Shos
N: Atzman, Frantz, Jesth, Krausz, Krautfleisch, Lang, Lefler, Nikeletz,
Purger, Purcs, Stubner, Stummer, Vaszerbauch
S: Hritz, Jokop, Lelke, Maz, Makra, Sused
B: Andres, Andras, Bernard, Schiska, Simon
1600: N: Bles, Fleisser, Mor Hans, Keuper, Prisse, Rozswancz, Stempel,
Swarchjen, Trogh
S: Bendik, Pochwaj
B: Czwderna, Gabriel Michali
1610: N: Hanez, Peter Kovach
S: Voiko
B: Bartus, Janos Varga, Nemet
1620: M: Kapoztas
N: Kiraly, Sontagh, Tubner
S: Stanos, Sznotko
B: Csangar Geörgi
1632: N: Bolyffph, Olyter Henczell, Palczer, Steczel
S: Trepacz
B: Hyerk Cziczke, Smocz
1634: N: Bidner, Miller, Stofan, Sup, Striber
S: Maczko, Stenviczky
B: Pasztor, Szepesy, Szellver
1643: N: Czender, Laczman, Piler, Sonfelder
1662: N: Deker
S: Ivanicz, Rusznak, Safar, Vida
1668: N: Langh
1674: M: Eördögh, Geömeöri
N: Klauzman, Rasumberger, Rozman, Teszler, Vajszkop
S: Hosko, Kvitko, Lavacz, Liptak, Petermanszky, Polyak,
Raduska, Remenyik, Rososnai, Sablik
B: Bodnar, Mege, Nikodemus
1677: N: Drobner, Elcser, Graff, Rott, Singlar, Stein
S: Novak, Sebko, Zupin
B: Blas, Forgacs
1680: S: Csiszko, Soikai (Szoyka)
1685: S: Vayko,
B: Lena aszony relicta, Vayda
1694: N: Abstain, Jesztelly, Lux, Nepauf, Ox
S: Feliczki, Kossik
B: Antoni, Janossy, Lani, Quack
1695: N: Kirschner, Krajczer
S: Szlivka, Vozár
B: Hák, Pakh
1696: N: Elschleger, Grosz alias Holba, Leffler
S: Putradj
B: Fabriczi
1703: M: Gombos alias Musztafa, Gömöri, Kardos
N: Sajler,
B: Bazik, Czekus
1706: N: Habich, Keler, Mangler, Plecz
S: Grinajga
B: Foris, Hajczy, Omega, Valla, Varna
1715: M: Gömöri
N: Burger, Elsleger, Gross, Jesztel, Jesztli, Jex, Kaiser, Keczer, Keller,
Kirsner, Klazman, Krász, Krausz, Lunczel, Lux, Müller, Nerer, Purcz,
Seffer, Stainbrecher, Stempel, Stenczli, Stubner, Sub, Vasserbauch
S: Bubencsik, Csisko, Dangyelisz, Gál, Gallo, Hanko, Havlik, Hudak,
Jánosik, Kacska, Kosik, Lipták, Petermanovszky, Pocsubay, Quitko,
Roslosni, Roslosnik, Savlik, Szoika, Vaszko, Vido, Voika
B: Antoni, Fabri, Fabriczi, Gothard, Hagh, Haicsi, Kuba, Mega,
Padesz, Pak, Unger
1720: N: Stumer
1725: N: Zaller
S: Remenyik
1728: N: Forst, Hodermark, Leiller, Lercn, Lomniczer, Palczman, Vott
S: Albertin relicta, Ivankin relicta, Lehoczky, Minarik, Radva, Vajcsak, Zajacz
B: Pellionis
1753: N: Altzoler, Balozer, Fiser, Gerber, Grunner, Jeger, Kerber, Koch, Kramer,
Lauff, Lenberger, Mittelbach, Nikel, Plajter, Poder, Ratzenberger, Reich,
Roszkneth, Samrot, Smigner, Springer, Topertzer
S: Hajesz, Klincsak, Kris, Liska, Markovits, Mikulik,
Moticska, Remmiczki, Subka, Smirjan, Szedlak, Szlavik, Valentini
B: Accipiter, Forros, Forus, Kanasz, Lugossi, Martinidesz, Zakharides
1761: N: Palczman
S: Blasko
1763 : N : Blung
1770: Romovia: Biczák, Ferkó, Gunár, Rézmíves, Tolvaj, Tolvaj alias Gunár,
Tolvaj alias Zmok
1773: M: Erós, Juhász
N: Alt, Alter, Burger, First, Fischer, Frajtag, Haasz, Hartman, Heker,
Jex, Kajzer, Keller, Kerber, Krajczer, Kramer, Lauf, Lux, Marks,
Mitelbach, Najbart, Nikel, Purcz, Roth, Schmegner, Spiner, Springer,
Stempel, Stubner, Vagner
S: Boczán, Csipkár, Dlugos, Dovalovszky, Franko, Herlicz, Hricz,
Kameniczky, Kohut, Koleszár, Krcsmarik, Krisztinovsky, Liska, Markovics,
Misleniczky, Morcsinszky, Pajtlik, Potoczky, Rogosz, Rozlosnik, Sevcsik,
Spisák, Sterban, Szikora, Thomeczky, Turszky, Vlahovszky
B: Antoni, Bani, Bodnár, Buri, Duk, Hajcsi, Kutt, Martinidesz, Németh,
Pak, Paák, Pelionis
Je samozrejmé, že v súvislosti so spoločenskými zmenami, sa časom menili aj jednotlivé názvy a mená, a tak dochádzalo k úpravám pôvodných výrazov. Nie nepodstatný vplyv v tomto smere má aj písanie pôvodných názvov a mien podľa gramatiky jednotlivých jazykov (slovenčina, nemčina, maďarčina).
Košice 5/2013 Ing. Mikuláš Rozložník
Chcem ozrejmiť meno Németh z r. 1773
(Németh F., 31. 1. 2022 10:38)