I stumble through the wreckage, rusted from the rain
There's nothing left to salvage, no one left to blame
Among the broken mirrors, I don't look the same
I'm rusted from the rain, I'm rusted from the rain
Dissect me until my blood runs down into the drain
My bitter heart is pumping oil into my veins
I'm nothing but a tin man, don't feel any pain
I don't feel any pain, I don't feel any pain
I'm rusted from the rain
Go on crush me like a flower, rusted from the rain
Come on, strip me of my power, beat me with your chains
And if I'm the king of cowards, you're the queen of pain
I'm rusted from the rain, I'm rusted from the rain
You hung me like a picture, now I'm just a frame
I used to be your lap dog, now I'm just a stray
Shackled in a graveyard, left here to decay
Left here to decay, left here to decay
I'm rusted from the rain
Go on crush me like a flower, rusted from the rain
Come on, strip me of my power, beat me with your chains
And if I'm the king of cowards, you're the queen of pain
I'm rusted from the rain, I'm rusted from the rain
I'm rusted from the rain
Go on crush me like a flower, rusted from the rain
Come on, strip me of my power, beat me with your chains
And if I'm the king of cowards, you're the queen of pain
I'm rusted from the rain, I'm rusted from the rain
Go on crush me like a flower, rusted from the rain
Come on, strip me of my power, beat me with your chains
And if I'm the king of cowards, you're the queen of pain
I'm rusted from the rain, I'm rusted from the rain
The sun will shine again, I'm rusted from the rain
I'm rusted from the rain, the sun will shine again
I'm rusted from the rain
Preklad:
Já zakopl o vrak,
zrezivělý z deště.
Není už co zachránit,
nikdo není vinen.
Obklopen rozbitým zrcadly,
Nevypadám stejně.
Jsem zrezivělý z deště.
Jsem zrezivělý z deště.
Rozpitvat mě, dokud mi krev mi teče
dolů do kanálu.
Mé hořké srdce pumpuje
olej do mých žil.
Nejsem nic, než plechový muž,
Necítit žádnou bolest.
Necítím žádnou bolest.
Necítím žádnou bolest.
Jsem zrezivělý z deště.
No tak, rozdrť mě jak kytku
Zrezivělý z deště.
Tak pojď sundej ze mě sílu
zmlať mě řetězy.
A jestli jsem Král zbabělců,
ty jsi Královna bolesti.
Jsem zrezivělý z deště.
Jsem zrezivělý z deště.
Pověsila si mě jako obraz,
teď jsem jenom rám.
Býval jsem tvůj hlídač,
Teď jenom bloudím.
Spoután na hřbitově,
Nechán tady k rozkladu.
Nechán tady k rozkladu.
Nechán tady k rozkladu.
Jsem zrezivělý z deště.
No tak, rozdrť mě jak kytku
Zrezivělý z deště.
Tak pojď sundej ze mě sílu
zmlať mě řetězy.
A jestli jsem Král zbabělců,
ty jsi Královna bolesti.
Jsem zrezivělý z deště.
Jsem zrezivělý z deště.
No tak, rozdrť mě jak kytku
Zrezivělý z deště.
Tak pojď sundej ze mě sílu
zmlať mě řetězy.
A jestli jsem Král zbabělců,
ty jsi Královna bolesti.
Jsem zrezivělý z deště.
Jsem zrezivělý z deště.
No tak, rozdrť mě jak kytku
Zrezivělý z deště.
Tak pojď sundej ze mě sílu
zmlať mě řetězy.
A jestli jsem Král zbabělců,
ty jsi Královna bolesti.
Jsem zrezivělý z deště.
Jsem zrezivělý z deště.
Oh, slunce znovu výjde.
Jsem zrezivělý z deště.
Jsem zrezivělý z deště.
Oh, slunce znovu výjde.
Jsem zrezivělý z deště.