Vina
Vo víriacom pohybe
ako blázon
tancovalo po byte
v maminých šatách voňajúcich
mliekom a parfémom Chanel.
Točilo sa, nevedelo, kde je svet
nábytok, veci, vecičky splynuli v spleť
farebnú ako mamine šaty
pramienok vlasov zlatý
objal jej oči
nezbadalo, kde jej ruky objímajú šťastie.
Polica ostala odrazu prázdna
polica na ktorú sa čínska váza kládla
Úzky driek a široké hrdlo
stratili svoj tvar
tam pod policou na koberci v čerpoch
hľadali svoju tvár.
S pocitom viny
pozbieralo črepiny
Rozložilo tie mŕtve duše
v spálni na vankúše
a s lepidlom v ruke sa prišlo ospravedlniť.
Črepy našli svojich bratov a sestry
maľovaný čínsky drak svoj chvost pestrý.
Tak postupom hodiny
črepy našli svoje rodiny.
A váza bola znovu živá
z police sa na ňu díva
Na dievčatko
v maminých šatách
voňajúcich mliekom a parfémom Chanel,
v ktorom duch detstva
zbláznel
napravilo svoju vinu lepidlom ospravedlnenia...